I came across this video on Facebook today about this girl who speaks “fluent American.” Basically, she was talking to this guy in the UK about something she wanted him to buy for her. She literally put the gold in gold digger, and it’s not in the way you think. On explaining to the guy that what she wanted, he said it was too expensive, “an entire 15 pounds” he said. She however could not understand why he was telling her how heavy it was instead of how much it cost. As I said, pure gold right? This got me thinking though, what do people think of Uganda in “fluent American,” or “fluent German” or “fluent French?” What shapes their vocabulary about our country?
Very recently the dictionary was updated. They added words like ‘side-boob’ and ‘amaze-balls,’ words for so long that were not considered acceptable in the English language but now can be used in a PhD thesis. These words were being used so much that the snobbish aristocrats who decide what is and what isn’t English had no choice but to let them into their circle of acceptable lingual.
So the snobbish aristocrats of fluent American, or fluent French might think we live in trees, own giraffes or that Idi Amin is still our president, and maybe that is all the section on Uganda in their dictionary says. We however can’t tell the world so many stories about this country that they have no choice but ti expand their vocabulary. We can put 1 million photos of this beautiful country on the internet, on Instagram and by extension Facebook. We can make the world a little wiser. We can shout #koikoiug from the roof tops.
Ps: In case you are still wondering the application of the word ‘amazeballs,’well;
A.maze.balls /əˈmāzbôlz/ : extremely good or impressive: amazing.
Uganda is amazeballs. Tell someone about it using the hash tag #koikoiug.
Side boob is self-explanatory, unless of course you are six.